БРЕТОНСКАЯ БЕГЛЯНКА
Владимир Ларионов
Анна Мурадова. Беглая книга. Роман. М.: ФОРУМ, 2005. 304 с. (Другая сторона). Тир. 4000 экз., (п.). ISBN 5-8199-0214-9
Этим романом московское издательство «Форум», ранее специализировавшееся исключительно на выпуске учебной литературы, открыло серию фантастики «Другая сторона». Автор «Беглой книги» Анна Мурадова получила своё первое высшее образование в Университете Ренн-2 (Франция), свободно владеет французским и бретонским языками, переводила на бретонский Резо Габриадзе и Виктора Астафьева. Она хорошо знакома с культурой, историей и литературой потомков древних кельтов, населяющих ныне Бретань, и умело пользуется своим научным багажом, ненавязчиво вплетая познавательную информацию в ткань повествования.
Сюжет «Беглой книги» строится на истории поисков редчайшей рукописной бретонской Библии 1681 года (вспомните «Клуб Дюма» Артуро Переса-Реверте). Действие разворачивается в нескольких временных пластах: Библию ищут и в наши дни, и в первой трети восемнадцатого века, и в разгар Второй мировой войны. Ищут разные люди, ищут безуспешно, при этом переживают душевные драмы, сходят с ума, гибнут... Но книга-беглянка не даётся в руки кому попало, создаётся впечатление, что она придирчиво подыскивает себе достойного и чистого помыслами обладателя.
Одна из героинь романа этнограф Маргарита Надёжкина, бездетная и незамужняя научная сотрудница, не то чтобы совсем уж «синий чулок», но типаж очень похожий. Обстоятельства вынуждают её превратиться в этакую мисс Марпл наших дней. Маргарита намного симпатичнее и моложе знаменитой сыщицы, но такая же «правильная», неугомонная и решительная: к истине она пробивается с упорством образцового учёного-исследователя. Давнее и «отчаянное» хобби Маргариты кельты. «Повёрнуты» на кельтской культуре и другие персонажи «Беглой книги», в частности, Дейрдре и Найси (соответственно: Маша и Димка), называющие себя заимствованными у героев древнеирландских легенд поэтичными именами, которыми ребята пользуются чаще, чем полученными при рождении. Лидер тусовки «кельтанутых» Колбаскин, взявший себе имя великого короля кельтов Конхобара, одержим идеей восстановить крепость Эмайн-Маху древнюю столицу кельтского государства Улада (Ольстера), две тысячи лет назад располагавшегося на территории нынешней Северной Ирландии. Правда, провернуть это грандиозное дело Колбаскин собирается почему-то не на исторической родине героев ирландского эпоса, а в родном Подмосковье, рядом с платформой «258-й километр». Собственно, почему бы и нет? Московский Конхобар практично размышляет: «Место благодатное и на электричке недалеко».
Подкупает искренностью образ петербургского студента-историка Саши Денье, раскрывающего тайны своего необычного семейного архива. Интересны экскурсы в прошлое Бретани, которые возможны благодаря инкрустированным в текст романа письмам Дома Луи Ле Пеллетье реально существовавшего бретонского лексикографа XVIII века. Из этих писем читатель узнаёт историю ещё одной Маргариты несчастной молодой женщины, много лет назад спасшей рукопись бретонской Библии…
Известно, что первый перевод Библии на бретонский осуществил в XVI веке некий Жан Хюэльван. Это довольно любопытная личность. Бывший моряк, мушкетер, позднее приходской священник... Католическая церковь, официальным языком которой была латынь, не одобряла перевод священных текстов на национальные языки. Библия Хюэльвана считалась еретической и изымалась из употребления. Одновременно (и здесь мы переходим к мистической составляющей «Беглой книги») бретонский список Библии, который служил делу просвещения «погрязшего в полуязыческих суевериях народа», стал настоящим бельмом на глазу у местной нечистой силы. На протяжении всего романа, во всех временах и странах, за спиной охотников за вожделенной реликвией и тех, кто её спасает, постоянно маячит Рогатый Паоль рыжий дьявол, принимающий самые разные обличья и тоже стремящийся завладеть Библией.
Роман написан ясным и лёгким языком. Несмотря на случающиеся в нём неприятные события и даже убийства, это очень светлая книга. Потребителям современной беллетристики, купающимся в бурном потоке посредственной фантастики и непритязательной фэнтези, такие «умные» произведения попадаются нечасто. «Беглая книга», с царящей на её страницах замечательной атмосферой творческого поиска и увлечённости, подарит вдумчивому читателю несколько часов романтического литературного наслаждения.
ноябрь 2005
|
|
Свежий номер |
 |
Персоналии |
 |
Архив номеров |
 |
|