«И ПО-ПРЕЖНЕМУ ЛУЧАМИ СЕРЕБРИТ ПРОСТОР ЛУНА...»
Роман Арбитман
Рэй БРЭДБЕРИ. В мгновение ока. М.: Эксмо; СПб: Домино, 2004. 304 с.
В стране, где средний мужчина по статистике не дотягивает до шестидесяти, почтенный возраст уже заслуга, сродни подвигу. А уж если творческий мужчина, перевалив за семидесятипятилетний экватор, ухитряется еще при этом не впасть в маразм и даже явить миру некую культурную ценность, отличную от нуля, восторг пишущей братии делается прямо-таки неприличным. Вполне могу понять, отчего, например, не любит нынешних театральных критиков режиссер Юрий Любимов: ровесник Октября до сих пор ставит на Таганке живые энергичные спектакли но при этом каждый второй рецензент вместо профессионального разбора постановки с идиотическим восторгом сообщает граду и миру о том, что у маэстро (ура!) здоровый цвет лица, что он ясно мыслит, все помнит, самостоятельно ходит, не заговаривается и не пускает младенческие слюни...
К чему это я? А вот к чему. Весною этого года впервые на русском языке был выпущен последний по времени сборник рассказов знаменитого фантаста Рэя Дугласа Брэдбери. На родине писателя книга, правда, успела выйти существенно раньше однако уже в пору, когда создателю «Марсианских хроник» и «451 градуса по Фаренгейту» стукнуло 76. Поскольку больше половины литобозревателей СМИ (особенно глянцевых) люди довольно молодые и в фантастике подкованные крайне слабо, то главным потрясением для них, видимо, стал сам факт наличия писателя в списке живых (многие были твердо уверены, что мэтр давно отбросил коньки), а главной интонацией откликов преувеличенно бодрая, покровительственная: дескать, ты еще крепок, старый Розенбом! Ты еще у нас развалина хоть куда! Ты еще ого-го какой дедуля! И тому подобное. Присоединиться к хору рецензентов-бодрячков значило бы оскорбить писателя, чья предшествующая творческая биография требует такого же непредвзятого отношения к новой книге, как и к прошлым: то есть без скидок на возраст.
Нет сомнения, перед нами далеко не лучший сборник Брэдбери. Остались далеко за горизонтом бесспорные литературные высоты этого печального сказочника из штата Иллинойс, марсианского хроникера и пророка тоталитарных бедствий, певца электрических тел, диковинных див, серебряных яблок Луны, костюмов цвета сливочного мороженого иными словами, одного из последних романтиков тихого провинциального американского захолустья, вросшего в бескрайний Космос. У отчаянного упрямства менестреля осеннего увядания и зимнего тлена, защитника попранных прав крошки Дороти, Белоснежки и Матушки Гусыни, злодейски выдворенных в унылые книжные запасники, с годами обнаружился кисловатый запашок рутины. Отважный рыцарь пыльных чердаков, где застыли в летаргическом оцепенении детские игрушки, и сумеречный певец темных подвалов, где среди исторической рухляди гуляет ветерок Геттисберга, постепенно начал выказывать упертость городского чудака. Титаны словесности Эдгар Аллан По, Томас Вулф, Уолт Уитмен, Оскар Уайльд или Герман Мелвилл из добрых друзей писателя помаленьку стали превращаться в старых мальчиков на побегушках, призванных подпирать своим авторитетом буксующую музу Брэдбери. Необязательность мотивировок стала раздражающей, лиризм временами вырождался в сюсюканье, персонажи все больше начинали выглядеть причесанными под одну гребенку, а единственной скромной сюжетной находке зачастую приходилось волочить на себе десяток страниц текста.
Все это хорошо заметно в книге. Буквально одним предложением, к примеру, можно исчерпать сметанные на живую нитку фабулы рассказов «Doctor с подводной лодки» (психоаналитик героя-повествователя внезапно оказывается немецко-фашистским подводником с личным перископом), «Пять баллов по шкале Захарова-Рихтера» (зодчие устраивают всемирный заговор, строя города в сейсмоопасных местах), «Финнеган» (сыщик ищет паука-детоубийцу), «Дух скорости» (в позапрошлом веке некто с репутацией психа на самом деле изобретает велосипед), «Опять влипли» (старым фанаткам кино являются призраки старого Голливуда), «И снова легато» (все пятнадцать страниц можно обнять буквально одной мандельштамовской строкой: «И Шуберт на воде, и Моцарт в птичьем гаме...»). И тому подобное. Досадно, когда мэтр черпает вдохновение в непритязательных кинолентах так, «Помнишь Сашу» (о младенце, способном мыслить уже с момента зачатия) явно перекликается с фильмом «Уж кто бы говорил». Еще досаднее наблюдать самоповторы, рожденные усталым пером. Скажем, в «Последних почестях» (о влиянии машины времени на судьбы мэтров мировой словесности) автор неизящно перепевает свой же собственный шедевр «О скитаниях вечных и о Земле»; в «Ведьмином закуте» явно переночевали «Кошки-мышки»; заглавный рассказ вкупе с «Электрическим стулом» кажутся лишь бледным отголоском знаменитого «Наказания без преступления»; готика «Земли на вывоз» отсылает нас к «Синей бутылке», где человек не может обуздать темную силу, к которой в силу жадности или глупости добровольно прикоснулся...
К счастью, есть в сборнике и другие произведения, и они-то демонстрируют нам прежнего Брэдбери быть может, не такого яркого, как тридцать лет назад, но такого же мудрого, глубокого и одновременно цепкого к мелким деталям. Своеобразным камертоном для этих рассказов может считаться трогательная новелла «Баг», в которой старый танцор-профи стараниями своего давнего друга возвращается к своему искусству, тем самым совершая небольшое чудо. В том же духе сделан и рассказ «Обмен», где выросший пацан на два часа возвращает свое прошлое благодаря библиотеке в городке его детства и старой волшебнице-библиотекарше. Впрочем, Брэдбери не склонен умиляться старикам лишь на том основании, что они старики. Одна из самых запоминающихся новелл сборника, «Убить полюбовно», повествует о дошедшем до последней крайности сенильном эгоизме, когда дряхлые супруги соревнуются, кто скорее отправит на тот свет свою «вторую половину». Мотив любви-ненависти, оригинально исполненный, присутствует и в наиболее лиричном рассказе книги, «По прошествии девяти лет»: строгий биологический факт (каждые девять лет в человеческом организме обновляются все клетки) становится толчком сначала к семейной размолвке («Перед тобой совсем не та женщина, с которой ты шел под венец» утверждает супруга), но затем и к примирению («Если все это правда, то и я обновился, как ни крути», догадывается вдруг муж); а раз так, то два новых человека имеют право встретиться и полюбить друг друга «с чистого листа». Собственно фантастики в традиционном понимании у Брэдбери и прежде было немного, а теперь ее стало еще меньше. Писателя волнует чудо жизни и чудо смерти, освобожденные от условностей жанра. Новелла «Разговор в ночи» расскажет о встрече юноши и девушки, разделенных измерениями, и КТО из них реален, а кто призрак, нам не понять, да и не все ли равно? Писатель не желает никого ни в чем убеждать. Однако сам сборник убеждает читателя по крайней мере в одном: неровный, нервный, то почти не видный, то ярко вспыхивающий талант Брэдбери по-прежнему реальность, данная нам в ощущениях. И это, что ни говори, радует более всего.
|
|
Свежий номер |
 |
Персоналии |
 |
Архив номеров |
 |
Архив галереи |
 |
|