ИГРА ДЛИНОЙ В СТОЛЕТИЕ
Роман Арбитман
Карл-Йоганн ВАЛЬГРЕН. Ясновидец. М.: ОЛМА-Пресс, 2004 (серия «Новый литературный Олимп»). Карл-Йоганн ВАЛЬГРЕН. Личное дело игрока Рубашова. М.: ОЛМА-Пресс, 2005.
Шведский писатель Карл-Йоганн Вальгрен заговорил по-русски совсем недавно осенью минувшего года, когда московское издательство «ОЛМА-Пресс» выпустило в свет его роман «Ясновидец» печальную фантасмагорию о Великом Глухом, наделенном необычайным даром. Открыл Вальгрена нашим читателям бывший российский гражданин Сергей Штерн, в котором талантливый врач уживается с талантливым переводчиком.
Главный герой «Ясновидца», Эркюль Барфусс, инвалид от рождения, чье уродство, однако, «компенсировано» умением проникать в души людей и читать их мысли... Книга Вальгрена создана в стиле псевдо-ретро с элементами иных жанров, который ныне признан ведущим литературным направлением начала нового тысячелетия. Умберто Эко, бесспорно, заложил основы жанра еще во второй половине века минувшего, однако благодарить надо не его, а Патрика Зюскинда, чье влияние (в особенности «Парфюмера») на современную европейскую прозу трудно переоценить: Зюскинд первым нашел форму повествования, которое было бы одновременно и остросюжетной исторической (квазиисторической) прозой, и философским трактатом, и фантастикой с мистикой (истолкованной, впрочем, в традиционном рационалистическом духе эпохи Просвещения). Выбрав в качестве главного персонажа человека в высшей степени незаурядного (чаще всего наделенного некими паранормальными способностями), автор погружал его в изысканно-замысловатый ретро-контекст, чтобы ярче высветить этот самый его дар и продемонстрировать борения главного персонажа с агрессивной средой. По сути, скитания Эркюля Барфусса оказывались родом робинзонады с той лишь разницей, что «остров» (врожденное уродство) ему постоянно приходилось носить с собой, а дар ясновидения (и телепатии) выполнял функции тех самых спасительных припасов, что помогли герою Дефо выжить в нечеловеческих условиях. Примечательно, что в финале жизни этот «остров» материализовывался в самом буквально смысле когда наш персонаж переезжал из Европы в Америку.
Читая «Ясновидца», видишь еще одну литературную ассоциацию, более чем современную. Как известно, русскую премию Букера за 2003 год в получил испанец Рубен Гонсалес Гальего за автобиографический роман «Белое на черном» (в сокращенном виде он печатался в «Иностранке») исповедь инвалида, с младенчества оказавшегося в ситуации Эркюля Б., причем вместо дара ясновидения или телепатии у него была лишь жажда выжить. Российский телезритель мог увидеть интервью с лауреатом в одном из последних (увы) выпусков программы Леонида Парфенова. Маленький, скрюченный, способный пошевелить лишь пальцем руки, Рубен Гальего необычайно обаятелен чувства жалости он не вызывает, но только громадное уважение. Именно с таким чувством к главному персонажу закрывает читатель книгу Вальгрена...
Еще один роман Вальгрена, «Личное дело игрока Рубашова», произведение не менее глубокое и, безусловно, замечательное. Шведский писатель предлагает нам новую вариацию истории Агасфера вечного скитальца, бессмертного, неуничтожимого, не способного ничего забыть. В ночь, когда Европа перешла из XIX века в век XX, житель Санкт-Петербурга, азартный игрок Николай Рубашов осуществляет мечту своей жизни. Он играет партию в покер с самим Сатаной, ставя на кон свою душу и ничего не требуя взамен у Князя Тьмы кроме самого процесса игры.
Согласитесь, завязка в духе пушкинской «Пиковой дамы», лермонтовского «Штосса» и «Игрока» Достоевского. Искуситель, вполне в традициях великой русской литературы, предстает перед героем в виде зауряднейшего очкастого делопроизводителя, эдакой канцелярской крысы с ручкой-вставочкой за ухом и потрепанным коричневым портфельчиком из телячьей кожи в руке. Свою партию главный герой, разумеется, проигрывает, однако Сатана не торопится забирать грешную душу именно сейчас: мол, в аду и так теснота, к котлам очередь, кипящей серы не хватает... словом, походи, дружок, пока бессмертным по земле, узнай, почем фунт лиха, авось когда-нибудь до тебя очередь дойдет.
И начинаются годы скитаний. Недолгий период большого богатства, личного счастья, меценатства и пр. сменяется долгой полосой абсолютной нищеты и одиночества. А поскольку ХХ век богат на трагедии, спокойной жизни у современного Агасфера не будет. Первая ировая война, русская революция, фашизм в Германии, вторая мировая, большевизм в Европе... С каждой новой трагедией Николаю все меньше хочется длить земное существование; бессмертие начинает тяготить его, становится его мукой, его проклятьем и вот он уже тратит все свои силы, чтобы разыскать Сатану с портфельчиком и вымолить у него возможность отыграться, чтобы спокойно умереть. А где можно искать Сатану? Разумеется, там, где гибнут люди, где горе зашкаливает, где смерть привычна и обыденна. Вот и носит Николая по фронтам, по тифозным баракам, по тюрьмам, ссылкам, лагерям. Вальгрен не обходит вниманием ни одной кровоточащей раны минувшего столетия и заставляет героя вкладывать персты во все язвы мира. Великие эзотерики, юродивые, скитальцы, палачи, шпионы, верховные негодяи, все они так или иначе промелькнут перед нами. Среди тех, кто встретится герою, будут Распутин и Алистер Кроули, Эрих Мильке и Ким Филби, нацистские бонзы и большевистские вожди... И всякий раз Николаю будет казаться, что вот-вот он увидит фалду Сатаны и почувствует его запах, и всякий раз Князь Тьмы будет ускользать от погони, пока в финале сам не пожелает встретиться с нашим героем: ровно сто лет спустя и в той же самой петербургской квартире, где сто лет назад был заключен договор о передаче грешной души...
Литературная составляющая романа достойна всяческих похвал. Вальгрен не только тонкий и умный стилизатор, он еще и прекрасный стилист, и прекрасная переводческая работа Сергея Штерна это подтверждает. А внимательный читатель, уже взглянув на заголовок книги, сразу обратит внимание на одно немаловажное обстоятельство: помимо «Фауста», помимо русской классики и современного европейского модерна, родство с которыми Вальгрен не устает подчеркивать, шведский прозаик сознательно указывает еще на одного своего предшественника. Речь идет об Артуре Кестлере, чей роман «Тьма в полдень» был написан еще в 1941 году и переведен на русский язык только во времена перестройки под названием «Слепящая тьма». Главный герой, крупный большевистский функционер Николай Рубашов (прототипом его отчасти послужил Николай Бухарин), арестован в период Большого Террора конца 30-х и обвинен в немыслимых грехах. Оказавшись в камере, Рубашов судит сам себя, сам себя приговаривает, а потому уже не сопротивляется давлению «века-волкодава». Вальгрен словно бы материализует страшные видения героя Кестлера, принуждая своего Рубашова не просто мысленно представить мировое зло, но и увидеть его воочию...
Партийный чиновник Николай Рубашов так и уйдет в небытие с чувством вины, а что ждет игрока Николая Рубашова? Удастся ли ему, наконец, уйти из этого мира? Откроем тайну: удастся. Тот, кто принял его душу в залог, вовсе не дьявол, а всего лишь архивист-летописец, и герой ему нужен как свидетель. Когда силы Рубашова иссякают, он может и должен быть отпущен. Вот цитата из финальной главы. «...И собравшиеся в квартире привидения тоже слышали эти голоса. Они пели теперь... все эти голоса пели ошеломительно прекрасную песнь о тайнах жизни и смерти, грустную и ласковую, как колыбельная, и колыбельная постепенно укачивала их... и призраки засыпали один за другим со счастливой улыбкою на устах, посвященные, наконец, в высшую мудрость, мудрость, которую нельзя выразить никакими словами... И, очарованный этим сияющим сплавом музыки, света и времени, Николай Дмитриевич Рубашов закрыл глаза, чувствуя, как постепенно истончается и подергивается пеплом раскаленная лава его памяти, и, распадаясь на все более мелкие и неощутимые ручейки, покидает сознание: и он даже не заметил, как жизнь его погасла необратимо, навсегда».
|
|
Свежий номер |
 |
Персоналии |
 |
Архив номеров |
 |
Архив галереи |
 |
|