ЕСЛИ ВЫПАЛО В ИМПЕРИЮ СВАЛИТЬСЯ..., ИЛИ РИМЛЯНЕ В ХРОНОСЕ
Владимир Пузий
Гарри Тертлдав. «Пропавший легион. Император для легиона» Пер. с англ. А. Вейцкина. СПб.: Азбука-классика, 2005. серия «Gold collection» 784 с. Тираж 5 000 экз. Гарри Тертлдав. «Легион Видесса. Мечи легиона» Пер. с англ. А. Вейцкина. СПб.: Азбука-классика, 2005. серия «Gold collection» 992 с. Тираж 4 000 экз.
Время от времени в околокнижной периодике, да и на соответствующих сетевых ресурсах, в очередной раз начинаются баталии на тему «хорошей» и «плохой» литературы. К «плохой» обычно причисляют ту, которая «ничему не учит», не имеет глубоких философских мыслей и вообще исключительно развлекает! Ее, убогую, ревнители чистоты искусства записывают в золушки изящной словесности. И чем яростней они это делают, тем б
ольшие подозрения возникают, что оные ревнители тайно, под одеялом, вооружившись фонариком, эту самую «плохую» литературу почитывают.
А между тем водораздел между «хорошей» и «плохой», как мне кажется, пролегает совсем в иной плоскости. Единственный критерий качество текста: его внятность, правдоподобность событий, внутренняя логика событий, живые характеры персонажей... И в этом случае «хорошими» будут и фантастический боевик, и изысканный роман в стиле магреализма, и космоопера, и эпическая фэнтези; ну и «плохими» они же, только некачественно, на тяп-ляп, испеченные.
Подобные не слишком оригинальные размышления у автора этих строк вызвало прочтение тетралогии «Пропавший легион» Гарри Тертлдава. Вот казалось бы: оригинальной сверхыдеей книги не блещут, не сулят особых философских глубин, не поражают витиеватым стилем изложения... а читаешь с удовольствием! В чем секрет?
Ответ, как мне кажется, прост: автор блестяще справился с поставленной задачей и написал увлекательную приключенческую эпопею с жизнеспособным миром и некартонными персонажами. Про мир разговор особый. Прием знакомства с ним стар, как мир (простите за невольный каламбур!): главные герои в результате некоего локального магического катаклизма падают не-пойми-куда и потихоньку начинают разбираться, где же это они оказались. Многие нынешние фантбоевики с историческим (правильнее бы сказать псевдо-историческим) уклоном выстроены именно по такому сценарию.
«Легион» отличается от них сразу по нескольким пунктам. Во-первых, в Neverland попадает не современный студентус вульгарис и не майор ВДВ, а... целый римский легион! Во-вторых, автор тетралогии выстраивает свой Neverland на основе Византийской империи, которую очень хорошо знает, Тертлдав даже защитил по ней диссертацию, так что реалистичность и правдоподобность гарантированы. Наконец, легионеры не подпадают ни под одну из категорий героев, которые нынче ой как востребованы в фантастике a la «наши тама». Военный трибун Марк Амелий Сквар и его люди не могут похвастаться супербонусными оружием или умениями, которые бы позволили им безбедно жить в чужом мире. И они не раздолбаи-неумехи, не алкаши, не автоматы по трансляции древних анекдотов и тупых гэгов. Даже кельт Виридовикс, по роковому стечению обстоятельств угодивший вместе с римлянами в Видесс1, не вытупает в амплуа «забавного нацменьшинства»: он любит пошутить, но умен и не беззащитен.
Оказавшись в Видессе, римский легион вскоре устраивается на службу к тамошнему императору. Потихоньку римляне обживаются в новом мире, узнают расстановку здешних сил. Описывая страны и народы, Тертлдав не мучает читателей многостраничными пассажами: информация подается строго в тех количествах, которые нужны, чтобы у вас в воображении возникла «картинка». По сути, Видесс и соседние с ним страны мало отличаются от наших земных. Да и магии здесь не в пример меньше, чем обычно в фэнтези. Чародеи занимаются целительством да изредка с малой долей эффективности помогают в боевых действиях. Единственный сильный колдун и становится главным противником империи и легиона. Но борьба с ним мало напоминает классические образцы жанра: т.е., будут, будут и проникновение в самое сердце вражеской территории, и масштабные батальные сцены, и предательства, и месть, и отчаяние!.. однако же все это описано необычно, не по канону жанра. Собственно, перед нами не героическая фэнтези, но военный роман. Поневоле вспоминается другой сериал, стартовавший на три года раньше «Легиона», «Черный отряд» (1984) Глена Кука. Только у Кука магии уделено больше внимания, Тертлдав же живописует быт солдат, политические интриги, грандиозные битвы... В этом он ближе к стилю «Записок...» Гая Юлия Цезаря. Кстати, в тетралогии действует несколько персонажей, которые фигурировали и в «Записках...» такая вот легкая литературная игра «для своих».
Пересказывать сюжет тетралогии не станем. Самое интересное, пожалуй, не
что, а
как: Тертлдав подкупает бытовыми подробностями (которые не становятся занудным бытописанием), живыми диалогами, атмосферой. На мой взгляд, именно атмосфера самое главное в этих книгах, то, благодаря чему они стали популярны.
Справедливости ради скажу: не всем «Легион» придется по вкусу. Кому-то он может показаться чересчур простым, кто-то попросту не проникнется проблемами и тревогами римских легионеров. Но это уже дело вкуса. Что касается задачи, которую поставил себе Тертлдав, то он ее выполнил: приключенческая военная фантастика сделана на «пять».
И, добавлю, переиздана «Азбукой» на «пять с минусом». Хорошая бумага, выверенные переводы, удачные иллюстрации на обложке, карта, словарь в конце каждого тома это все в плюс. В минус ужаснейшие иллюстрации в самой книге. Я даже не о «матчасти» (хотя костюмы и анатомия изображенных существ не могут вызвать ничего, кроме приступов безудержного веселья), я о впечатлении «в целом». Подозреваю,
такое даже на уроках в школе больше, чем на «троечку», не тянет.
Кстати, тетралогия о легионе не единственная в цикле о мире Видесса. К нему же примыкают трилогия об императоре Криспе и тетралогия «Хроники смутного времени» (действие происходит соответственно за 500 и 650 лет до появления легиона). Если книги о легионе издавались на русском четырежды, в разных вариантах, то остальные всего один раз (а два последних романа так и остались неизвестными отечественным читателям). Будем надеяться, что этот недочет наши издатели наконец-то исправят. Тем более, что Тертлдав анонсировал новый роман об этом же мире...
1 по невнятным причинам при переводе империя Videssos стала Видессом. Остается только посочувствовать особо извращенной фантазии редакторов или корректоров, углядевших в этом названии нечто... хм... непристойное.
|